Aller au contenu principal

actualités

L'association

  • Qui sommes-nous ?
  • Comptes-rendus
  • Adhérer / Faire un don
  • NOS PUBLICATIONS
  • Sites amis

La poéthèque

Le festival de mars

  • La Semaine de la poésie 2023
    • Les poètes invités
    • Programme
    • Galerie photo
  • Espace enseignants
    • Participer
    • Outillage poétique
    • Productions et bilans
  • Editions précédentes

Nos autres actions

  • Poésie hors saison
    • Présentation
    • Programmation
    • Dans la presse
  • Lectures en partage
  • En milieu scolaire à l'année
  • Formation
  • Ateliers en détention
  • Notes de lecture
  • Exp(l)osition

Poésie portugaise, la traduire

À l’occasion des Escales portugaises, Saison croisée France/Portugal initiée par l’Institut Français, et à l'occasion de la 35e Semaine de la poésie, les traductrices Élodie Dupau et Ana Maria Torres ont proposé leurs traductions de plusieurs poèmes portugais de Mário de Sá-Carneiro.
En partenariat avec le réseau des médiathèques de Clermont Auvergne Métropole, l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) et le département d’études portugaises et brésiliennes de l’Université Clermont-Auvergne, ces traductions ont donné lieu à une joute de traduction.

Cette joute a été modérée par Daniel Rodrigues, Maître de conférences à l’Université Clermont Auvergne, chercheur rattaché au CELIS (Centre de Recherches sur les Littératures et la Sociopoétique) et Directeur du Département d’Études Portugaise et Brésiliennes depuis 2016.

Ana Maria Torres a donné la réplique à Mathieu Dosse qui a représenté la traductrice Elodie Dupau, empêchée.

Il vous est désormais possible de revivre cette joute en visionnant son enregistement.

Il vous est également possible de consulter les 2 versions des traductions.

 

Formulaire de recherche

Inscrivez vous à notre newsletter

2015 © La Semaine de la Poésie - Mentions légales - Création web Imperatorium